Board logo

标题: 汉化组初步改革设施LV1 [打印本页]

作者: 周比利爱炒饭    时间: 2011-11-28 18:57     标题: 汉化组初步改革设施LV1

恩,先整理一下目前自己看到的问题

1:工资发放数额不明,发放模式不明
2:现役汉化人手不明,坑掉的作品,已经完成的作品不明
3:已经完成作品不明,似乎没有一个汇集帖


初步改革决定:

1:开设旧帖储藏室,存放以前的旧帖,坑掉的作品(已经无法填坑的)

2:重开找招募贴,招募新人以及还愿意继续汉化的老人

3:对现有人员已经后期加入的汉化人员进行分组,根据个人爱好,作品不同,汉化方向分不同的小组,每月会有活动,相互之间可以竞争。

4:开设互动区,由整个论坛的会员出金币,悬赏汉化,中标的汉化小组可以得到悬赏金。

5:每月,或者每季,这个随意,根据每小组的作品,高产,高质,反响等等评选出最好的几个小组,给予各种个奖励

6,每个小组招募小组长,副组长各一名,每天(根据情况,三天也可以)对版主,也就是我,或许后期还有其他的管理,汇报汉化进度,小组长不在,由副组长履行。

7,每个小组旗下,翻译,修图,嵌字人数不限,当然每个小组并不是独立的存在,之间可以相互借调人手,分小组只是为了方便管理等

8,根据小组的人数,熟手多少,汉化难易来分别规定每季度最少作品量,到期没达标者,全组罚没当月工资,情况严重者,罚没当季度工资(我还不知道工资是多少)


希望回帖的人可以说下自己对SIS汉化组改革的想法,毕竟我一个人想出的不是很完善,需要大家一起修改建议

[ 本帖最后由 周比利爱炒饭 于 2011-12-4 01:46 编辑 ]
作者: 飞鹰    时间: 2011-11-30 23:02

欢迎对汉化有兴趣的朋友们都发表一下自己的想法
作者: 爱sa神    时间: 2011-12-3 05:15

汉化组是一定要有一个QQ群之类的东西,方便交流和了解工作进度,不然你都不知道他们在干什么,所以出现了坑掉的作品也在所难免。其实组员在一起多交流是非常重要的,一起讨论讨论这个图该怎么修比较好,或者看看这句话怎么翻译比较舒服,有时候大家一起讨论这些东西真的是很欢乐啊。。
汉化本子还是要多招一些ACG爱好者,以前我做嵌字的时候20P的本子都要搞3小时,嵌字是很无聊的,这全凭对ACG的爱啊。
SIS汉化组现在还在发展阶段,现在我感觉不需要去刻意的追求汉化本子的数量,少而精才是真理,有些不好看的本子拿去汉化真的是浪费人力啊。先让组员把质量方面做好,现在大家还都是刚开始接触汉化,等熟悉了之后,有C81在等着你们,那才是需要你们全力发挥的地方。

[ 本帖最后由 爱sa神 于 2011-12-3 05:18 编辑 ]
作者: 萌NTR    时间: 2011-12-3 10:23

引用:
原帖由 爱sa神 于 2011-12-3 05:15 发表
汉化组是一定要有一个QQ群之类的东西,方便交流和了解工作进度,不然你都不知道他们在干什么,所以出现了坑掉的作品也在所难免。其实组员在一起多交流是非常重要的,一起讨论讨论这个图该怎么修比较好,或者看看这句 ...
SIS的特殊性,不允许用QQ群。不然用QQ这种直接的方式来管理肯定是方便的多
作者: z1pzh2zzhu    时间: 2011-12-3 16:11     标题: 南京查处制售鸭血黑作坊 4斤鸭血加药物变20斤

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
作者: sjewansjewan    时间: 2011-12-3 17:34

和TV,PCGAME的HH组相比里番的HH组毕竟风险太大,而且也有神狐的例子。嘛加油吧
作者: 爱sa神    时间: 2011-12-3 18:12     标题: 回复 4楼 的帖子

我只是说类似QQ群的东西  MSN也一样 要有这样一个东西才方便
作者: 天龙顶    时间: 2011-12-3 21:23

只有动漫的汉化吗?不组织人汉化骑兵、步兵片吗?好些精彩的片没字幕
作者: 周比利爱炒饭    时间: 2011-12-3 21:50

SIS的汉化目前应该只涉及到漫画,动画应该不会涉及,毕竟现在字幕组已经很多了
作者: MelTT121    时间: 2011-12-3 22:31

非常希望置顶的那个"【SIS汉化组】征集待汉化作品[四月]  "活动能够继续办起来,虽然那个帖子里的作品并不多,但是既然发帖了就是有观众需求的,重新汉化之前坑掉的作品我觉得可以考虑汉化其中的没有汉化或没有汉化完的作品。作为一个互动性很强的活动,希望能继续办下去。支持SIS汉化组。
作者: ai866h0b1h    时间: 2011-12-3 23:16     标题: 老板只能给一个地位,不能给一个将来。舞台再大,人走

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
作者: 爱sa神    时间: 2011-12-4 00:23     标题: 回复 7楼 的帖子

MSN是没必要担心的,做汉化一定要有个交流的平台在 不然真不好搞。
希望在C81的时候能看见SIS汉化组大活跃啊~
作者: o0Akrios0o    时间: 2011-12-4 01:07

要是我会日文就好了

但是我会的只是些皮毛 但的确很热爱ACG
作者: 周比利爱炒饭    时间: 2011-12-4 01:44

希望参加讨论的人多点,可以对我提出那些设施提出建议或者修改
作者: 364424335    时间: 2011-12-4 10:42

我觉得可以加强奖励制度,让更多人都来参与,汉化的进度那些会加快的
作者: 千羽飞狼    时间: 2011-12-4 12:47

汉化的几个步骤:找图,翻译,打字,修图!

这几个是技术性比较强的工作,至于其它的相对来说,技术性稍差些!

可以重新开个招募帖子,待遇和原创组的待遇相同就可以但是一定要规定每个月完成任务的数量!

其实原创组也是有任务的数量的!

至于你说每个汉化组之间的竞争的问题,等以后发展壮大在了,可以再搞,一开始的时候,可以先搞一个组!

我就想到这些,有什么我们可以一起讨论!呵呵
作者: o0Akrios0o    时间: 2011-12-4 13:57

我不知道这算不算图源?

我最近知道的一个日文网站  是网盘下载的 有些网盘下载需要代理  但是进入这个网站不需要代理

pant.su

这里都是日本H漫画

http://www.futahentai.com/index.php

这个是FUTA漫画的资源站  也是网盘下载漫画 不过比较小众 毕竟futa控比较少

[ 本帖最后由 o0Akrios0o 于 2011-12-4 13:59 编辑 ]
作者: redwolfwlm2    时间: 2011-12-4 23:36

作为前漫画的修图嵌字人员表示,做汉化没有群组真的没法弄
尤其是在初期,经验不足的情况下,可能会遇到各种问题
就拿嵌字这个环节说,拿到的翻译稿出现漏翻、错翻 ,或者对语序存有疑问的情况在所难免
这时候就必须要和翻译人员进行交流确认。
再加上其他各个环节的交接,进度和质量的监管等等问题
这样就必须有IM类的平台来交流、讨论(总不可能用跟帖的形式来讨论这类琐碎的问题吧……效率太低……
毕竟这是一个分工合作的事情,如果这个问题不能解决,应该很难有所作为的
其实贵组现在遇到的问题,归根结底都是组员之间缺少交流,缺少一个带头的组长来控制进度
作者: 18261028072    时间: 2011-12-5 19:42

先说几句题外话哈,SIS是我从会上网到现在见过的最牛X的sex网站,早在08年就注册会员了,可这期间一直没有个人PC,所以总是为地址更换而蛋疼,最后一直找不到竟然连会员名都忘了,今年拥有了个人PC,也重新拥抱了SIS,好兴奋,虽说现在还是蛋疼的LV1,没办法人比较笨,又没钞票,只有到处打酱油了,其实内心早就想发帖了,可是╮(╯▽╰)╭。。。
正题,汉化组,整个QQ群应该没问题的,招募人员首先素质挑好的,比如领导交个任务,每个小组同时PK,谁做的好,谁就有奖励,这样才有激情,跑题了,咕~~(╯﹏╰)b
作者: 萌NTR    时间: 2011-12-5 19:48

的确如此,组员包括组长在内,如果没有一个很好的沟通平台,很多东西都是事倍功半

[ 本帖最后由 萌NTR 于 2011-12-6 21:25 编辑 ]
作者: o0Akrios0o    时间: 2011-12-5 21:38     标题: 回复 20楼 的帖子

是事倍功半....直到我膝盖中了一箭
作者: o0Akrios0o    时间: 2011-12-5 21:52

漫画的汉化组一般有4个工作环节

1.图源
2.翻译
3.修图
4.嵌字

图源我知道的不多,牧濑红莉栖君不知道有木有
翻译我看到已经有很多人申请了 这个不怕了

关键是修图和嵌字
我看了下baidu教程 做不难 做好很难
http://wenku.baidu.com/view/a1bbddd176a20029bd642d3b.html

上面是修图嵌字的教程,我粗略的看了下,感觉跟着他走 应该不成问题,直到我膝盖中了一箭
作者: wj766852280    时间: 2011-12-6 18:36

支持一下啊 。加油希望色中色越来越好啊。
作者: 萌NTR    时间: 2011-12-6 21:24

引用:
原帖由 o0Akrios0o 于 2011-12-5 21:52 发表
漫画的汉化组一般有4个工作环节

1.图源
2.翻译
3.修图
4.嵌字

图源我知道的不多,牧濑红莉栖君不知道有木有
翻译我看到已经有很多人申请了 这个不怕了

关键是修图和嵌字
我看了下baidu教程 做不难 做好 ...
你膝盖都中多少箭了都,现在缺的就是聊天工具了啊,QQ这玩意各种不靠谱

MSN不知道是不是安全,我想是不是可以让管理员弄个基于DZ的坛子内聊天软件

之前我的坛子装过这种,还行,还有离线版本,可以脱离论坛使用
作者: o0Akrios0o    时间: 2011-12-6 22:05

我觉得论坛可以像人人网那样 有人和你说话 任务栏上面会弹出来的那种
作者: 萌NTR    时间: 2011-12-6 23:59

引用:
原帖由 o0Akrios0o 于 2011-12-6 22:05 发表
我觉得论坛可以像人人网那样 有人和你说话 任务栏上面会弹出来的那种
似乎就是我说的那种,DZ有这种插件,装了在右下角会有单独的任务栏
作者: xiaoye861009    时间: 2011-12-7 13:18

漫画资源一般在外国博客里找的。。99%都是网盘下载的。。他们通过网盘获利。。其实我建议漫画标贴的话最好根据内容分几个标签。御姐 萝莉 详细的 还可以分为 束缚 触手。。因为我自己的文件夹就这么分的。。还有重口 猎奇。。哈哈。。可能网站要这么滴 工程量很大啊。。
作者: vivis2    时间: 2011-12-7 13:24

照你们这么说,我觉得还不如弄个小程序呢,跟微博桌面一样,功能可以更加简单点,我是没有这个能力,但是应该有人会吧,跟sis防屏蔽程序绑定,这样就更加不错了,而且绝对是创新啊,从来没有哪个论坛能有这么好的福利!
   首页就搞个简化版的论坛每个版块链接,然后来个群组,好友,设置。可以考虑加一个置顶文档的更新页面,然后,可以搞个手机版,我擦,那就是非常完美了,我觉得非常棒!
   我看网易的微博桌面也就2-3M的样子,希望哪个牛人能够做出来,我好期待啊!
作者: fjcfjc123    时间: 2011-12-7 15:16

其实有些游戏,可以考虑招聘汉化的人才来进行汉化,当然,这里需要的投入就大了很多很多了
作者: 神州太子党    时间: 2011-12-8 08:54

弱弱的问一下,怎么才能加入汉化组呢?有什么要求?
这里要是不能问的话千万不要扣我分啊老大
作者: pinkbin    时间: 2011-12-9 21:35

sis001伪站把我坑了几个月。   在里面浪费咯好长时间
作者: 流星晨    时间: 2011-12-10 20:19

建议汉化组开始搞起来先,现在土豆开始代理了以后网站下载可能会受限。华盟也关站了已经,可能极影以后都要受影响,那么SIS的优势就很明显了
作者: mmffyy007    时间: 2011-12-12 13:43

我刚刚突然想到,如果大家都汉化一样的,又小众,吸引人又少。
若是吸引人多,自然交流通畅,翻译传播快捷了。
建议是什么呢。独辟蹊径,翻译“杂志”如何?
作者: zhangzheking    时间: 2011-12-12 21:34

我现在就在字幕组,做得也是片源工作,日语在学习,有制图技术,但前2天发帖被删除,还扣金币,所以我只好从心里支持SIS,再就是每天发那固定的4个帖子。有些位置是要改善,每天发帖的数量、质量,版版不就是该注意这些事情吗。
作者: greygray    时间: 2011-12-13 17:02

我可以参与修图的部分,我的PS技术还不错
但是我也看到前面的帖子说了,用QQ
如果QQ不可行的话,YY会不会好一点,纯语音的话就是很难记录查询的
而且我觉得3天一反应进度有点太急躁了,以一个星期或者半个月为工作时间单位的话,大家可以更好的自己安排时间
作者: yudada007    时间: 2011-12-14 09:42

是否可用SKYPE 建立讨论群,方便交流
作者: u5jimmy    时间: 2011-12-14 23:36

是做动漫?爱情动作片?还是r国纯粹的图片?
作者: a442437710    时间: 2011-12-17 21:22

哇,SIS要出汉化组?S站的高手Y才很多啊,汉化游戏不成问题,咱拭目以待
作者: jmtm    时间: 2011-12-18 09:24

其实有那种基于WEB的聊天工具的,可以考虑整一个进行联络
作者: jiweiming    时间: 2011-12-18 20:22

不懂是什么 不过还是顶起了让有兴趣的朋友去看看
作者: okitahazuki    时间: 2011-12-18 20:46

一、QQ,MSN不好用可以用GTALK,ICQ一类的IM软件,另外就是可以用各种隐语、代号来进行交流,俺的某个QQ群一到晚上就变成成人时间,但是都是用的不明显的字词和打码的图,群名称也很正经,所以一直都没事- -(SIS的群名称可以叫六啊六什么的对吧XD)
      二、我觉得SIS汉化组的工作一定要清楚,是发扬分享奉献精神为广大日语盲们发福利呢,还是为汉化界的可持续发展培养人才,又或者是二者兼而有之。其实我想说的是分组的事情一定要考虑清楚啊,以什么标准来分,分成多少,分了之后允不允许汉化其他组负责的本子,不好区分领域的本子怎么办,是联合汉化还是其他;分组之后由于客观原因(就是本月、本季度日本那边没什么本子)导致某个组汉化量低质差怎么办,还有互相借调人手也会产生这样那样的问题。这些都是要提前考虑好的,否则贸然分组说不定就内耗了。
    暂时想到这些,欢迎(理性公正和蔼的)指正批评补充。
作者: can0can0    时间: 2011-12-19 21:12

俺弱弱的问句中不?自己觉得日语还可以,已经在日本呆了6年了。平时在sis下的片子大部分自己能整明白。纯粹是为了兴趣。想支持下论坛的发展。  日与互动交流
要是俺发错地方了,别扣俺金币和分啊。
作者: blueburst    时间: 2011-12-21 12:37

感觉还是有一部分懂日语的人不是很懂制作的,这里面应该也有一些事想要
自己做这些的,受到很多因素的影响所以做不起来,相关的教学和沟通是必须的啊。
我觉得至少可以把这些活拆开来做啊,有些不是很懂技术但日语很好的,对ACG也有
一定了解的,可以让他们专门汉化啊,懂技术的再来做呗,但必须要有一些人来负责
管理,其实我所说的可能就是一般字幕组的做法,但是字幕组的建立还是比较难的,
能把站内的资源有效的利用才是真的啊!
作者: 头文字H    时间: 2011-12-23 13:46

鉴于SIS的资源流量,是否可以考虑开放有偿搜索服务(例如一定等级,消耗定额论坛货币即可执行一次搜索),也不会过分占用服务器资源,以便会员搜索资料。
作者: bobindesis    时间: 2012-1-2 23:50

或者可以试一试从其他汉化组来挖人。因为sis也是影响力比较大的综合性论坛了。这方面还是有一定吸引力的。
作者: 心和    时间: 2012-1-7 16:51

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
作者: yu8692128    时间: 2012-1-12 02:10     标题: 回复 1楼 的帖子

会一种外语还真是好事啊 不过我这种高中都没上过的只能听听雅蠛蝶了 看漫画还需要你们帮忙
作者: dazhu1986    时间: 2012-1-12 23:24

申请入组 什么时候有活儿
作者: oibing    时间: 2012-1-13 12:21

外语不怎么样,照后勤我还差不多。。。
作者: cnbo2010    时间: 2012-2-6 21:21

只有动漫的汉化吗?不组织人汉化骑兵、步兵片吗?好些精彩的片没字幕
作者: cnbo2010    时间: 2012-2-6 21:23

只允许求论坛允许发布的资源
作者: Ruiux    时间: 2012-2-8 01:57

真心欢迎改革,待遇越高人气越高,然后希望作品更快更好    ~~~

[ 本帖最后由 Ruiux 于 2012-2-8 02:09 编辑 ]
作者: gyh7021391    时间: 2012-2-20 09:05

分类吧,就像天月一样,有专做本行牛头人的、其他类的、以及我待的啥事都没的重嵌组…
sis也可以这样啊,协调一下翻译和嵌字,让爱好相同的一组,毕竟汉化啥的最重要的还是爱啊!

另:qq真心不危险

[ 本帖最后由 gyh7021391 于 2012-2-20 09:06 编辑 ]
作者: 2i8e9y4y5uq    时间: 2012-2-27 00:30     标题: 隐形眼镜顶贴

记得一位高人说。。。好帖子与垃圾帖的差别在于。。。好帖子越看越暖。。。而垃圾帖。。。越看越寒。。。我呢。。。一开端就和一般人一样。。。不信任真有一种帖子可以让人学会忘记烦恼和所有不开心的事情。。。所以。。。我取舍看垃圾帖。。。抉择垃圾帖的人。。。个别都比拟沉着。。感到冥冥中一直在等楼猪写这个帖子。。。我以为。。www.dsqrw.com 。楼猪的帖子写出来。。。就应当是一部传世之作。。。到当初我才发现。。。什么事件都是能够变的。。惟独不变的是楼猪的出色原创。。。就似乎我始终认为本人文笔不错。。。突然看到楼猪帖子。。。才发明我输了。。。由于在我读楼猪的帖子的时候。。。我忘却。。。。 懊恼跟所有不开心的事情。。。全部人好象沐浴在4月杭州暖和的东风中。。我决议当前只会看好帖子。。。那种让人越看越。。。。暖的好帖子。。。那种让人忘记烦恼和所有不开心的事情的好帖子。。。换句话说。。。我以后只看楼猪的帖子。。。隐形眼镜网  www.aishiyj.com  搬家网 www.cbanjia.com
作者: loveplus    时间: 2012-4-13 16:24

个人感觉当务之急是整合各汉化组的资源,合理分工,提高效率;现在的情况是,热门资源扎堆汉化,冷门资源没有多少人汉化,或者很迟汉化,希望能改善这种情况。如果,资源不好分配的话,轮流做也行。当然,有一个比较有效的交流平台也是很重要的。以上只是个人建议……
作者: sb中的sb    时间: 2012-5-12 22:50

每次看见sis汉化都是空荡荡的没有相关帖....
上次还发帖问也没人回答

希望早日作出成品
预先感谢汉化组

其实有代理的话上非死不可或者推特不是可以讨论么

ps:qq真的很危险,千万别用
作者: 728093980    时间: 2012-5-28 20:16

没有联系方式其实好解决。可以去境外的匿名串,跟站主商量着要求开个专版给你们做串用。或者干脆开个博客在里面扔个chat box就好。还有安全不安全什么的,关键看你怎么做。网站且不论,汉化组这方面的话,一般还是比较保险的,只要别显出明显的组织化的痕迹,低调一些,应该不用担心水表和盒饭。
作者: jay_wu123456    时间: 2012-6-2 01:24

加油!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
作者: jay_wu123456    时间: 2012-6-2 01:26

加油!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
作者: pliers776    时间: 2012-6-15 22:45

建立汉化组的话最好有个联系方式,QQ不行MSN也可以,总之沟通是很重要的。如果要组建汉化组的话小弟愿意效劳:)
作者: ywclgl258    时间: 2012-6-18 11:33

我只参与过游戏汉化,感触最多的就是组内成员的团结。以前我一个一个翻译地催,我自己都累,翻译们还各种不配合和隐身消失。管理一个团队是很麻烦的,但是SIS的论坛办得很不错,这是目前我还愿意发表评论的惟一一个论坛了,希望汉化组管理得也和论坛一样好。
作者: 西门雪吹    时间: 2012-7-9 13:48

说实话。我只见过sis汉化的漫画。动画汉化的却是没有。不论怎样都是支持了。
作者: ungeard    时间: 2012-7-9 15:55

本人也是做汉化的,好几年了,斗胆和SIS组的各位讨论下汉化组改革的一些小点子。

1,漫画的汉化工作:首先,绝对的不使用QQ,MSN等聊天工具是不可取的,但是不是不可以做到的。对于往往能一人包干汉化漫画所有工序的组员(或者是图源组员+汉化组员两个),从开始决定漫画的汉化,到最后扫图~图片处理~汉化~校对~分发,期间的工作和联络都完全可以使用邮箱来完成(或者使用第三方邮件PUSH【这可能是为了绝对的传送安全,你也许会使用黑莓BBM,诺基亚OVI等第三方推送,或者微软的OL/LM客户端】),所以吾辈觉得一味的考虑绝对不是用QQ,MSN等不是一个好的解决办法(连GTALK,SKYPE原版都可以传文件,传语音)

2,视频的汉化工作:同上,这都是需要少数人都可以完成的工种,有些时候为了汉化的统一性和校对方便,甚至会人为的减少汉化人员。

3,游戏的汉化:这个太难太难,从筹备到工作分配都需要花费大量的时间,工期时间长,烂掉的翻译堆成山,对于义务汉化的人员来说,热情是唯一的激励,我是很推荐现在的汉化组通过一些虚拟或者实在的物质奖励来激励组员(甚至这可能仅仅是要在一个可接受的工作旗舰延长内,完成这个汉化)

4,以上一些愚论,各位见笑了。
作者: galford_123    时间: 2012-7-20 22:19

我开始也在SIS汉化组帮忙汉化过几部。因为个人工作等,长时间没翻译。借这个地方说几句。

汉化工作如果像派任务一样,还要评比,成绩不够的没分。这样的规定让人看着望而却步。正如楼上所说,HH漫画汉化靠的是激情,热情。毕竟在网下每个人都有自己的生活,如果在这里要竞争才有积分,干不好一组人都没分。那还不如不干。怀柔政策比强压更好。
作者: hellbox    时间: 2012-8-23 20:36

不推荐使用QQ,需要IM工具的话最好自己架一个。不懂的架设的话,可以找我。
作者: anjian1986    时间: 2012-8-27 14:18

建议汉化组开始搞起来先,现在土豆开始代理了以后网站下载可能会受限。华盟也关站了已经,可能极影以后都要受影响,那么SIS的优势就很明显了
作者: xsyclark    时间: 2012-8-27 20:06

汉化组没有商业化以前,义务汉化本身就是不保险的...这点需要理解!
作者: leipei2007    时间: 2012-9-1 10:53     标题: 有时候看到好画风的漫画却没有汉化

有时候看到好画风的漫画却没有汉化是我心中永远的痛。所以对于汉化组我一直是抱有仰望的心态,加油!
作者: 但拿    时间: 2012-10-1 17:12     标题: 请问你们汉化组招人吗,我想加入,我做漫画动画,翻译校队工作,也会字幕时间轴。

希望加入SIS工作组一起工作 可以短消息联系我
作者: maru44    时间: 2012-11-25 12:47

...小觉得腐圈汉化一直风风火火。。。实在不行找找坛子里的(喂!这个不会有的吧)腐女交流一下经验。。。之类?(小的就算话有不甚。。。。千万不要删俺账号
作者: kkwy8348    时间: 2013-1-6 19:52

我推荐个图源吧,上面有很多英译的本子,可以作为汉化的原本。尤其它具有强大的查询功能,可以将同一作者的其他作品列出,也可以根据名字上的 ENGLISH 字样,迅速找到英译本。
http://g.e-hentai.org/

我看很多汉化组都不是以单行本为主。因为同人本,工作量较小,占用时间短。
两手抓,两手都要硬吧。

[ 本帖最后由 kkwy8348 于 2013-1-6 19:55 编辑 ]
作者: lsg_2009    时间: 2013-3-12 14:29

汉化目前应该只涉及到漫画,好些精彩的片没字幕




欢迎光临 SexInSex! Board (http://1y2y3y.com/bbs/) Powered by Discuz! 6.0.0